Hello, I’m Elizabeth Bryer, the author of >>a book<< and the translator of >>a few of them<<.
contact me: ekbryer@gmail.com
about me: >>bio<< & >>conversations<<
purchase: a signed copy of my book, including Australia-wide postage >>

Thanks for dropping by.
From Here On, Monsters
Joint winner of the Norma K Hemming Award
a genuinely exciting debut from an Australian writer — Maria Takolander, The Saturday Paper
the envy of far more experienced novelists — James Bradley, The Weekend Australian Review
a beautiful, thought-provoking novel — Kaylia Payne, Lip Mag
a page teaser — Thuy On, The Age & Sydney Morning Herald
★★★★☆ 4.5 stars out of 5 — Jemimah Brewster, Arts Hub
wonderfully strange — Fiona Wright, ABR Books of the Year
takes us into uncharted literary territory — Fernanda Dahlstrom, Kill Your Darlings
defies easy or simple reading — Better Read than Dead
this Australian debut has it all — The Saturday Paper Best Books of 2019
a bold statement about culture and humanity — Clare Rhoden, Aurealis
una novela compleja y fascinante; un gran debut, en definitiva — Jorge Salavert, Notas Literarias
looks to unsettle our assumptions about asylum — James Halford, ABR
a very fine book — Lisa Hills, ANZLitLovers
places the reader into the abyss of storytelling — Tara June Winch
traverses the chasm between truth and history — Shaun Prescott
Bryer writes with compassion and generosity — Tony Birch
about me

My debut novel From Here On, Monsters is out now with Picador Australia. It was joint winner of the 2020 Norma K Hemming Award (!! cue wild dancing).
The novels I’ve translated from Spanish include Aleksandra Lun’s The Palimpsests, awarded a PEN/Heim Translation fund grant from PEN America in 2017; Claudia Salazar Jiménez’s Americas Prize–winning Blood of the Dawn; and José Luis de Juan’s Napoleon’s Beekeeper. My most recent translation is María José Ferrada’s extraordinary How to Order the Universe, published by Tin House Books in February 2021.
My writing is represented by Melanie Ostell Literary. Right now I’m working on my second novel.
I divide my time between Birraranga/Melbourne on unceded sovereign Wurundjeri land, where I pay the rent, and Arequipa, Peru. You can say hi over at ekbryer@gmail.com.
>>Below<< you can find some interviews where I talk a bit more about writing and translation. And, a recent piece of writing that people have said nice things about can be read over here.
translated books
//María José Ferrada, How to Turn Into a Bird [El hombre del cartel], Tin House, 2022
//María José Ferrada, How to Order the Universe [Kramp], Portland: Tin House, 2021
//José Luis de Juan, Napoleon’s Beekeeper [El apicultor de Bonaparte], Sydney: Giramondo, 2020
//Aleksandra Lun, The Palimpsests [Los palimpsestos], Boston: Godine, 2019
//Karina Sainz Borgo, It Would Be Night in Caracas [La hija de la española], New York: HarperVia, 2019
//Melba Escobar, House of Beauty [La casa de la belleza], London: 4th Estate, 2018
//Claudia Salazar Jiménez, Blood of the Dawn [La sangre de la aurora], Dallas: Deep Vellum Publishing, 2016
conversations
//Southwest, 16 February 2021
//Poets & Writers, 16 February 2021
//Words Without Borders, 10 February 2021
//Everyday I Change Your Name, Vre Books, 2020
//Adroit Journal, 21 February 2020
//AALITRA newsletter (scroll down), December 2019
//ArtsHub 21 October 2019
//Godine, 21 August 2019
//Huff Post, 9 July 2017
//TLB best reads of 2019
coda of shorts
A revolving selection of one story, one essay, one translated story, one translated essay
story // essay // translated story // translated essay