Translator’s note to Blood of the Dawn

Edited by Will Evans EXTRACT In an article in El País, Spanish writer Antonio Muñoz Molina noted contemporary Peruvian novelists’ aptitude for creating narratives infused with historical and political reality: novels that set out to capture the real. Blood of the Dawn’s allusions to events of the recent past—some oblique, others named, but all with real-world… Continue reading Translator’s note to Blood of the Dawn

‘Journey to…’ companion essays

Edited by Gillian Terzis EXTRACT It’s the year 921 and Ibn Fadlān, a theologian in the court of Abbasid Caliphate al-Muqtadir, is making a 4000-kilometre journey from Baghdād to the encampment of the semi-nomadic Bulghār khan on the Volga River. He is serving as secretary to the caliph’s envoy. Rare for his time and later—fabulator… Continue reading ‘Journey to…’ companion essays

In this fruitful darkness

Edited by Catriona Menzies-Pike EXTRACT […] ‘In this betwixt-and-between period, in this fruitful darkness’, wrote Victor Turner of liminality, the ambiguity or disorientation of the middle stage of rituals. Don’t look down; there’s an abyss yawning just before your toes. Don’t force it, let the words come. Shift, make it fluid, back and forth. The… Continue reading In this fruitful darkness